晚上,做一道“罗宋汤”,不过是“洋乱炖”而已。就像戏剧源起西方,国人却把它演变为“小品”,重台词取悦却丧失了表演的底味。说到底,多数人看电影就是在看小说,又以美术的眼光看镜头,因为受艺术的熏陶太少,审美能力过于肤浅,只好用了不相关的“语言”去解说。文人作文,最爱旁征博引,比如说到“佛手”,必定要说一说“佛手瓜”,好像不过了这些坎还真不好意思结尾似的;引经据典,倒也不是难事,古纸堆里总有些旧闻轶事,说到西湖的堤坝,必定要牵涉出似乎与他很熟的故人来说事。做菜肴,都看不起各种翻版,也有这种寻根溯源以示正宗的毛病,如俄罗斯的“罗宋汤”,法国的“罗宋汤”,甚至上海版的“罗宋汤”,似乎找到了一道菜的发源地,吃客们就有了朝圣的美食祖庭了。窃以为,作文和烹饪,全在自我发挥。你若驱使有方,字典里的文字足够你排兵布阵;你若耐心有余,砧板上的鱼肉蔬菜足够你运筹帷幄。虽然都可依着性子任意发挥,但还是要留着几分清醒:“文责自负”多半为空话,“味道不错”未必是真话。好不好,你自个儿心里没点数吗?如果一定要显摆的话,今晚的罗宋汤就叫“丽泽罗宋汤”吧。





